Interpretare consecutiva

Interpretariat consecutiv

Interpretarea sau Traducerea Consecutiva reprezinta traducerea orala a discursului original, în mod secvenţial.

Vorbitorul prezintă sectiuni ale discursului dupa care se opreşte. În această pauză, interpretul efectueaza traducerea sectiunii, după care aşteaptă urmatoare parte a prezentării. Aceasta metoda de traducere este ideala pentru grupuri mici de persoane sau pentru o traducere intre doua persoane.

Echipa noastra de traducatori autorizati va ofera servicii de traduceri si interpretariat la preturile cele mai avantajoase. Nu ezitati sa ne contactati pentru a va face o oferta pentru limbile engleza, franceza si germana.

Diferente intre interpretarea consecutiva si cea simultana

Interpretarea se deosebeste de traducere prin faptul ca textul este transpus oral intr-o alta limba, nu pe suport scris. Interpretarea consecutiva implica traducerea orala a unui discurs ori intruniri, implicand pauze scurte in care interpretul traduce oral bucata de discurs prezentata. Majoritatea intepretilor de conferinta vor sustine ca intepretariatul consecutiv este mai dificil decat cel simultan, deoarece necesita o memorie foarte buna a interpretului si deprinderi avansate pentru transpunerea grafica, in simboluri, a discursului prezentat, astfel incar redarea sa nu excluda nici o idee a vorbitorului.

Cand se foloseste interpretarea consecutiva

 

Interpretarea consecutiva este solicitata de regula in conferintele cu un numar redus de participanti ori in discutiile  ce au loc in grupuri mici de persoane. Interpretariatul simultan presupune de cele mai multe ori conditii speciale care sa faciliteze transmiterea cat mai corecta si rapida a informatiei de la emitator la interpret si apoi publicului receptor, ex.: cabine de interpretare izolate fonic si casti care sa faca imposibila patrunderea altor zgomote de fond care ar putea perturba interpretul).

2011 Interpretare consecutiva - servicii de interpretare consecutiva.